DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве |
|
|
17.01.2014, 00:34
|
#1
|
На кастинге
|
Храбрец (Храброе сердце, Отважный, Мужественный) / Himmatwala / 2013 / Саджит Кхан / DVDRip / С переводом ICG + Rus Sub
Храбрец (Мужественный) / Himmatwala
Год выпуска: 2013
Страна: Индия
Жанр: Боевик, комедия
Продолжительность: 02:26:58
Перевод: Любительский (многоголосый, закадровый) ICG (спасибо!)
Русские субтитры: Русские (Внешние, полные и на песни)
Режиссер: Саджит Кхан
В ролях: Аджай Девган, Таманна Бхатия, Махеш Манджрекар, Пареш Равал, Зарина Вахаб, Лина Джумани, Адхиаян Суман, Анил Дхаван, Ритеш Дешмукх, Говардан Асрани, Чанки Пандей, Сонакши Синха
Описание: Рави узнает, что его мать и сестра живы, и возвращается в Рамнагар, где всех терроризируют Шер Сингх и его слуга-помощник Нараян Дас. Ему предстоит навести в Рамнагаре порядок и оправдать своего погибшего отца.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Размер кадра: 720x304 pixel
Частота кадра: 23.976 fps
Видео битрейт: 1443 kbps
Аудио кодек (русский): AC3
Частота дискретизации: 48 kHz
Каналы: 5.1 (6 ch)
Аудио битрейт: 448 kbps
Аудио кодек (хинди): AC3
Частота дискретизации: 48 kHz
Каналы: 2.0 (stereo)
Аудио битрейт: 224 kbps
Релиз-группа: & Bollywoodtime, по заказу
Перевод: tonyvika (спасибо!)
Запрещена продажа в интернет-магазинах. Распространение возможно только на халяву!
DVDRip 1.42 Гб с проф. переводом Zee tv
DVDRip 1.48 Гб с переводом gta24host(Alex)
DVDRip 2.05 Гб с русскими субтитрами
Саундтрек MP3
>>>Доп. информация
Вы можете нас любить, можете ненавидеть. Но игнорировать нас у вас не получится. (По мотивам рассказов дядюшки Шаха)
P.S. При копировании релиза на другие ресурсы сохраняйте оформление до буковки! И просто огромная просьба - не выкидывайте из раздач субтитры и дорожки! В раздаче фильма убедительная просьба обсуждать сам фильм. Убедительная просьба отказаться от оскорбления участников группы, в завуалированной форме в том числе.
Скриншоты
Последний раз редактировалось Nilda; 18.01.2014 в 21:27..
Причина: вставлены все русские названия
|
|
|
20 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
17.01.2014, 18:05
|
#3
|
На кастинге
|
Цитата:
Сообщение от Nilda
Luc, спасибо за релиз!
Как называется именно этот релиз?
Храбрец или Мужественный?
|
Мужественный
|
|
|
17.01.2014, 22:12
|
#4
|
На кастинге
|
Цитата:
Сообщение от baksterier0
Уже четвёртое название на русском одного и того же фильма, помимо оригинала. Прикольно... Пора каталог составлять. Интересно бы посмотреть название на хинди, на постере его нет (сори фильм не смотрела) и значение этого слова в словаре для понимания того, что хотели сказать авторы фильма. Нет предела фантазии. Сразу оговорюсь, чтобы в доп. информацию не попасть. Претензия не конкретно к авторам этого релиза. Просто сложилась интересная тенденция с названиями фильмов.
|
Это не впервой, когда у одного и того же фильма столько названий. У одного фильма может быть и 10 названий и еще больше, что даже устанешь считать..)) Как с фильмом "Bombay talkies", тоже куча название, хотя на самом деле лишь одно "Бомбейское звуковое кино". И так еще куча примеров можно привести))) Сейчас попыталась с помощью переводчика перевести слово "Bombay talkies" и выдал ответ "Бомбей радостанции" и кому верить?))) "Besharam" вообще никак не переводится почему-то.
Последний раз редактировалось Luc; 17.01.2014 в 22:18..
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
17.01.2014, 22:37
|
#5
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Luc
Мужественный
|
Цитата:
Сообщение от baksterier0
даются от балды
|
В данном случае это название именно от балды. Такое название выдает кинопоиск.
В самом фильме русского названия совсем нет!!! Нигде!!!
Специально скачала и проверила. В озвучке переводчик не произносит, в субтитрах не написано. Фильм перевели, про название забыли. Если я не права - семпл с русским названием в студию.
Весело. Бум верить кинопоиску и дальше - совсем в тупик заедем. Пока официальное название только одно - Отважный (с канала Zee Tv).
Я ведь не случайно задала вопрос выше - Название Храбрец было там, где я скачивала этот фильм. А пока он дошел до нас, уже название поменялось.
Последний раз редактировалось Nilda; 17.01.2014 в 22:43..
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
17.01.2014, 22:54
|
#6
|
Переводчик
|
Цитата:
Сообщение от Luc
"Besharam" вообще никак не переводится почему-то.
|
Это вы в каком словаре его не нашли? Если в англо-русском, так вплоне закономерно, слово-то не английское. Если в хинди-русском - значит, меняйте словарь. Вполне нормальное слово хинди, переводится как "бесстыжий"
Да и talkies имеет четкий эквивалент в любом более-менее грамотно составленном словаре: "звуковое кино" ))
(прошу прощения за оффтоп, больше не буду )
Последний раз редактировалось allanics; 17.01.2014 в 22:56..
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
17.01.2014, 23:49
|
#9
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от baksterier0
Вопрос только в том, что фильм один, а названий, минуя оригинал, уже четыре. Ой, ребята, ориентируйтесь в новинках индийского кино только по оригинальному названию, интерпритированному в латиницу.
|
С этим я полностью согласна.
Но, в то же время, существует огромное множество фильмов, у которых русские названия абсолютно не соответствуют названиям на хинди. Зачастую даже смысл совершенно другой. Так что тут синонимы "Храбрец", "Отважный", "Мужественный" и т.п. - это еще куда ни шло...
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 13:59. Часовой пояс GMT +3.
|