Это второй раз, когда я не стала смотреть фильм из-за перевода (первым был какой-то от ZEE TV
) Скачаю-ка лучше с субтитрами.
Цитата:
Сообщение от Нюша
хотелось бы его посмотреть слушая а не читая
|
А кого устраивает такая озвучка, скачайте голосовой движок Катерина (или Николай) и слушайте на здоровье любые тексты, в том числе субтитры. Только предварительно надо произвести отладку, чтобы убрать проглатывание звуков, булькание и исправить неправильное ударение в словах.
Ну надо же, спасибо автору релиза за идею озвучки фильмов
сама сколько книг прочитала таким способом...
Но вот парадокс - книжки слушаю и нормально (только я Николая слушаю, к новой Катерине так и не привыкла, хотя ее голос более походит на человеческий ), а вот в качестве озвучки фильмов никак не нравится.
Да, и наверное правильнее написать не перевод: любительский(одноголосый) , Озвучила: EVLAH ( а-то люди и правда подумают, что у EVLAH такой голос
), а вот так
Перевод: голосовой движок Катерина.