DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве |
|
14.07.2013, 01:27
|
#1
|
Модератор
|
Клятва любви / Prem Pratigyaa / Бапу / 1989 / DVDRip
Клятва любви / Prem Pratigyaa
Год выпуска: 1989
Страна: Индия
Жанр: Мелодрама
Продолжительность: 02:36:37
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Русские субтитры: Отсутствуют
Режиссер: Бапу
В ролях: Митхун Чакраборти, Мадхури Дикшит, Винод Мехра, Аруна Ирани
Описание: Раджа был теневым королем Киран-базара и ближайших областей. Его закон был прост: плати "налог" и живи мирно. В случае сопротивления мускулистые руки Раджи имели достаточную силу, чтобы наказать сомневающегося. Красавица Лакшми бросила вызов Радже и осудила его публично. Раджа не стал ничего предпринимать против нее, поскольку он был благодарен отцу Лакшми, который хорошо к нему относился. Но однажды большое горе пришло в семью Лакшми: отец умер и их лачугу снесли. Лакшми пришлось ночевать на улице. Местный бандит Каллу хотел надругаться над ней, но неожиданно Раджа пришел на помощь...
Качество: DVDRip
Исходник: DVD9
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Размер кадра: 640x320 pixel
Частота кадра: 23.976 fps
Видео битрейт: 1196 kbps
Аудио кодек: MP3
Частота дискретизации: 48 kHz
Каналы: 2.0 (stereo)
Аудио битрейт: 128 kbps
Релиз:
Риппер: soso4eg
Спасибо Алёне за исходный
DVD9
Скриншоты
Скриншоты
Последний раз редактировалось soso4eg; 14.07.2013 в 02:03..
|
|
|
48 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
14.07.2013, 12:36
|
#4
|
Модератор
|
Цитата:
Сообщение от Shizik
Озвучка тут, конечно, жесть...
|
Озвучка такая же, как в большинстве индийских фильмов - от Формат АВ ))
имхо: Знакомая и привычная всем многоголоска
|
|
|
14.07.2013, 13:37
|
#5
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от soso4eg
Знакомая и привычная всем многоголоска
|
Мужика, озвучивавшего героя Митхуна, мне лично хотелось прибить на месте! И не только в этом фильме, разумеется...
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
14.07.2013, 14:00
|
#6
|
Заблокирован
|
Цитата:
Сообщение от Shizik
Мужика, озвучивавшего героя Митхуна, мне лично хотелось прибить на месте! И не только в этом фильме, разумеется...
|
Прибить - мягко сказано. Это издевательство над зрителем - озвучить Митхуна скрипучим голосом какого-то старика.
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
14.07.2013, 15:37
|
#7
|
Гуру
|
Большое спасибо.
Открыть содержимое
Последний раз редактировалось Nilda; 11.08.2013 в 18:58..
Причина: большие картинки прячем под спойлер
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
27.12.2013, 14:11
|
#8
|
Восходящая звезда
|
Prem Pratigya – фильм один из лучших у Митхуна и одна из лучших его киноработ. Повторю то, что уже говорила – сыграть в фильме с серьезной идеей намного проще – сама идея «вытянет». Prem Pratigya фильм о любви, только о любви. Из него могла бы получиться только сладенькая, слезоточивая сказочка. Это именно Митхун смог сделать его настолько хорошим, что фильм потянет на одну планку с его работами в авторском кино. Prem Pratigya (как и Pyari Behna) стоит на Митхуне, на его игре, но актерский прием который применил здесь гений кинематографа совершенно другой – Митхун (Митхун!) вообще ушел в сторону! Это ведь получился фильм о Лакшми, о ее встрече с самой настоящей любовью в своей жизни. Митхун выдвинул на передний план героиню Мадхури, помог самой Мадхури сыграть свою роль так, что она стала наиглавнейшей. В отличии от Кали из Pyari Behna, Раджа идет за Лакшми весь фильм, все события происходят именно из-за Лакшми. Даже вся любовная история фильма раскрывается пред нами глазами Лакшми. Но ведь это Митхун Чакраборти, куда до него Мадхури Дикшид! Она сама вообще не могла настолько потянуть весь фильм! Митхун «потянул все» - и за себя и за Мадхури! Мягко, полутонами он раскрывал душу своего персонажа, и мы даже не заметили: как и когда главным стал Раджу. Главным героем фильма Раджу стал в конце – когда решил отказаться от своей любви ради благополучия любимой, когда кинулся на Калу, не в силах больше сдерживать бурю своей души. И кто еще в кино это ТАК мог сделать? И кто вообще мог сделать такой шедевр при самом обычном сценарии? Митхун гений? ДА!!!...
А режиссера озвучивания понять вообще невозможно – разве только через призму махровой зависти – «вот возьму я и сделаю озвучивание вашего Раджу как можно хуже – нечего Митхун и так справился». В советском дубляже учитывали образ, облик который создавал актер…
Вот после такого и думаешь, что хороший одноголосый перевод предпочтительнее! Мастера, а наши мастера озвучивания – что вы тут думаете, неужели тоже это терпите?
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
27.12.2013, 14:34
|
#9
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от will
что вы тут думаете, неужели тоже это терпите?
|
Разумеется, я уж давно ЭТО переозвучила...
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 08:10. Часовой пояс GMT +3.
|