Да хватит вам уже припираться из-за названий)))
Вот, честно, я искренне считаю, что кому не нравится конкретный перевод - пусть делает свой релиз со своим переводом и выкладывает.
Лично я однозначно против только вредных переводов текстов диалогов, искажащих восприятие/ искажающих смысл оригнального текста вцелом или лишённых адекватной читабельности (бывают умельцы, что пытаются впарить машинный перевод).
Названия даже при официальных переводах для кинотеатров (я про Голливуд сейчас) бывают в форме весьма спорных адаптаций. И ничего - так и идут, так их и запоминают наши зрители.
Давайте уже в конце концов будем добрее и терпимее друг к другу.
И так вон переводы Джоти - теперь большая редкость. Отбили у человека всю охоту к бесплатной работе видать. Она столько фильмов перевела, а из-за одного названия человека затравили просто.
В конце концов:
все мы люди, все мы ошибаемся!!!!
Honey&Haseena, спасибо за то, что оперативно переводите новинки и не возвражаете против их распротранения на иных трекерах не таких сложных в плане поддержания рейтинга.