Как я поняла, алфавит деванагари с 1959 ( а вернее даже с 39 года) претерпел значительные изменения, модернизировался, так сказать.
Соотнося его с самоучителем Лазаревой, мне нисколько не трудно с эти словарем обращаться. Больше напрягают обществнно-политическо-социалистические термины. Их убрать - и книга вполовину тоньше будет.
Мне там нравится, что приведены аналоги наших пословиц-поговорок.
Например: все равно, что буйволице на лютне играть ( все равно, что бисер перед свиньями метать)