На BwTorrents.Ru График выхода релизов На BwTorrents.Ru |
|
|
16.05.2010, 18:43
|
#101
|
На сьемках
|
Цитата:
Сообщение от zamez
а потом Адхаван и Бесстрашный ( они из ЮИ )
|
с нетерпением жду! СПАСИБО!
|
|
|
16.05.2010, 21:12
|
#103
|
Релизёр
|
Цитата:
Сообщение от dgokonda
zamez, зачем озвучивать то что уже вышло в озвучке? Разве это не трата времени впустую я про Три карты фильм есть в озвучке на Bwtorrente.
Много классных фильмов Болливуда ждут твоей озвучки!
|
да ты права тем более там нормальная озвучка
|
|
|
16.05.2010, 21:17
|
#104
|
Знаменитость
|
Наверное это решать zamez'у. Тем более он это давно планировал. А кто там ещё озвучил, тем более абсолютно некачественно, своровав мой перевод и даже не упомянув моё авторство. Если оно вам нравится, то пожалуйста.
Кто выбирает некачественную дешёвку, тот и кадается на озвучку фильма Три карты уже выложенную. А я подожду то, что стоит скачать и оставить в своей коллекции.
Последний раз редактировалось Margosha; 16.05.2010 в 21:22..
|
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
16.05.2010, 21:28
|
#105
|
Старожил
|
Цитата:
Сообщение от Чингиз
тем более там нормальная озвучка
|
У кого-то со слухом явно не в порядке. Скачала я сэмпл: голос-робот, речи актеров не слышно, кощмарики. Наш zamez частичку себя оставляет в каждом переводе, и права Margosha, что такие переводы можно оставить для коллекции.
|
|
|
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
16.05.2010, 21:37
|
#106
|
Неактивен
|
Во-первых, указывать человеку, который бескорыстно, в целях личного удовлетворения и нашего тоже, делится с нами плодами своего труда, невежливо и некорректно.
Во-вторых, у каждого свои понятия нормальности и качества. Кто-то готов смотреть камрип и радоваться. А кто-то готов ждать долго, но качества. Уважаемые, вы сэмпл 3 карт хоть слушали? Вам нравится?
Я рада за вас. А я хочу наслаждаться фильмом.
Бывают случаи озвучки, когда человека подводит техника, отсутствие навыков, но чувствуется, что он старается. А когда человек тупо начитывает текст, как всем известная программа"говорилка", или как заупокойную молитву, то это лишь портит впечатление о фильме.
И, в-третьих, если завтра zamez захочет переозвучить по второму разу любой из своих релизов, его право.
Потому что это будет его желание.
А от ваших "зачем", господа, могут только руки опускаться.
|
|
|
7 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
16.05.2010, 21:44
|
#107
|
На сьемках
|
dgokonda,
Чингиз, вы правы в том что озвучивать то что уже кто то сделал ( пусть и похабно ) не благодарное дело,
но пропустить допустим такой фильм как "Меня зовут Кхан" я не мог,
а что я уже обещал нашим доблестным переводчицам озвучивать и я не могу отказаться, несмотря на то что это повтор .
я в курсе как корпела над переводом "Три карты" Маргоша, за что уважаю её!
на будущее конечно, если фильм вышел в сабах и его озвучил кто то другой, я не буду им заниматься,
если только сам не буду по уши влюблен в этот фильм, например Три идиота озвучу по-любому.
сейчас у меня выпадает два повтора, которые мне хотелось бы сделать получше - это Три карты и Бесстрашный.
если вас устраивают те озвучки что сейчас вышли, смотрите на здоровье, никого не неволю )
Последний раз редактировалось zamez; 16.05.2010 в 21:46..
|
|
|
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
16.05.2010, 22:07
|
#108
|
Знаменитость
|
zamez, очень сильно люблю ваши озвучки и уважаю ваш подход к работе. Насчёт "Бесстрашного " не знаю кто его озвучивал , но как то прочитала отзывы на каком - то из форумов ( любителей инд. кино ) , такие отзывы : " Фу , кто озвучивал , что за му.......". Я ещё тогда подумала : " Человек старался , а они его вот так поливают."
Потом дальше читаю , что они пишут , что лучше бы мол озвучил тот же мол.чел. который "Арью 2 " оформил , что мол парень этот и с интонацией и с удовольствием занимался данной работой.
Потом девчонки начинают вспоминать как же зовут автора перевода , вспомнили : zamez .
И значит пишут , почему " Бесстрашного " озвучил не zamez , и что мол перевод "Бесстрашного" похож на перевод " Негодяя" с Шахидом и Приянкой .
Так что zamez , я буду вам очень благодарна , да и не только я , если вы будете продолжать нас радовать , потому как вы делаете это не на "автомате" , а с удовольствием..
Спасибо.
Последний раз редактировалось Sattelena; 16.05.2010 в 22:09..
|
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
16.05.2010, 22:27
|
#109
|
На сьемках
|
Sattelena, спасибо, всё верно написали, стараюсь делать с душой и как то особенно озвучить каждый фильм, именно в том стиле как он задумывался автором.
не всегда может получится в тему, но тут ничего не попишешь, но я занимаюсь этим из-за того что мне нравиться Индийское кино и я хочу чтоб как можно больше людей тоже его оценили и полюбили !
а то все живут старыми понятиями , хотя и старое кино очень душевное.
да все здесь этого хотят, уже присадили на Индию своих родственников
|
|
|
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
16.05.2010, 22:42
|
#110
|
Знаменитость
|
Цитата:
Сообщение от zamez
но я занимаюсь этим из-за того что мне нравиться Индийское кино и я хочу чтоб как можно больше людей тоже его оценили и полюбили
|
Вот поэтому люди ценят и любят ваши переводы.
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 23:34. Часовой пояс GMT +3.
|