|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
08.08.2010, 08:09
|
#34
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Shirani
Сама качать не буду... я настоящая фанатка сабов... мне до ужаса не заменимы настоящие голоса актеров и оригинальная интонация ( хоть часто актеров и дублируют ) Но отказать себе в том, чтобы не слушать оригинальный язык... я не в состоянии-)
|
Shirani, я поняла про себя то же самое! Когда смотрела по "Индия-ТВ" этот фильм с переводом, то чувствовала, что "чужие" голоса мне мешают! Переводчики (особенно, девушка) не смогли передать всех эмоций, что я уже слышала в настоящих голосах актёров при просмотре с субтитрами. Всё-таки, когда фильм полностью дублируют, это делают профессиональные актёры, и они стараются передать всю гамму чувств героев. А при двухголосном переводе (или тем паче одноголосом) этого почти нет.
Тем не менее, я рада, что теперь этот фильм посмотрят и те люди, которые не любят (или не могут) смотреть фильмы с субтитрами. Я за них очень счастлива, потому что они откроют для себя много нового и прекрасного после просмотра этой захватывающей истории. И поймут, что настоящее традиционное индийское кино всё ещё живо...
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
08.08.2010, 12:06
|
#37
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Ant8
предлагаю новое, более короткое название этого фильма: "Ты позови, и я приду".
|
Ant8, очень красиво! Только теперь уже вряд ли прислушаются.
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
|
|
Опции темы |
|
Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 17:53. Часовой пояс GMT +3.
|