Цитата:
Сообщение от veronika83
А по мне так субтитры - самый нормальный перевод Ничто не мешает слушать любимые голоса актеров
|
Я считаю идеальным закадровый перевод, хоть одноголосый, хоть многоголосый. Там и на титры отвлекаться не надо и голоса актёров слышно. Вот полный дубляж не люблю, особенно с любимыми актёрами, голоса которых знаешь прекрасно! Особенно моего любимого и неповторимого. Но всё ж даже дубляж лучше, чем совсем без перевода! А в данном случае любой перевод приветствуется!!!