Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Свободная Zона > Новости Толливуда, Колливуда и т.д.
Забыли пароль? Регистрация

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 28.03.2015, 13:10   #1
Oxy
Модератор
О пользователе
По умолчанию Паван Кумар о ремейке своего фильма Lucia - Enakkul Oruvan



Паван Кумар о ремейке своего фильма Lucia - Enakkul Oruvan

11 марта 2015 г.

(частичный перевод)

Обычно Sandalwood известен ремейками и отсутствием оригинальных сценариев, но создание и выпуск одного фильма наделали много шума, подавая пример всей киноиндустрии. Это был психологический триллер Lucia (2013) режиссера и сценариста Павана Кумара. По фильму, который получил огромное признание, был сделан ремейк на тамильском языке и назван Enakkul Oruvan. В главных ролях задействованы Сиддхарт и актриса каннады Дипа Саннидхи.

Паван очень гордится своим творением, но и анализирует Enakkul Oruvan для City Express. "Во-первых, было очень странно, что теперь на наш фильм Lucia, которому мы отдали целых два года нашей жизни, был сделан ремейк кем-то еще", - говорит он.

По словам Павана, создатели тамильской версии попытались произвести кино с иным оттенком. "Наш фильм был снят полностью по-другому, в ремейке мечта - особая черта фильма, а также был изменен порядок в последовательностях кадров ретроспективы. Сделав Lucia, я думал, что это был экспериментальный фильм, в то время как Enakkul Oruvan мог бы быть более коммерческим. Но когда я в первый же день выхода его посмотрел, я почувствовал, что они экспериментировали с фильмом больше, чем мы", - говорит он.

Паван также отмечает, что в ремейке заменены некоторые сцены. "Были некоторые сцены, которые мы включили в нашу историю после многих размышлений, но они не рассмотрели их. С другой стороны, к спонтанно вошедшим сценам отнеслись серьезно. Думаю, что они попытались сделать фильм, отличающийся от нашего. Я не знаю, было ли это эффективно. Но судя по наблюдаемой мною реакции аудитории, думаю, что тамильская версия может иметь такой же успех, как и оригинал. Выступление Сиддхарта ценилось, и он воспринимался как два разных человека", - говорит режиссер.

newindianexpress.com
Перевод: Oxy (Оксана Борц) для siddharth.ru
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Создать новую темуОтвет

Метки
сиддхарт

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 11:51. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.13938 секунды с 16 запросами