DVDRip фильмы без перевода в DVDRip |
|
|
22.03.2012, 20:51
|
#11
|
Неактивен
|
Цитата:
Сообщение от SamantaJaya
да и перевод был нормальный не знаю чем он вам не понравился
|
Одноголосый и фразы глупые говорили. Причем все женским голосом.
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
22.03.2012, 21:05
|
#13
|
Неактивен
|
Цитата:
Сообщение от Тория
Одноголосый и фразы глупые говорили. Причем все женским голосом.
|
Не понял ,как это ,вроде мужской голос был ,насчёт одноголосый или нет не помню, но что мужской это точно,нормальный перевод странно даже
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
22.03.2012, 23:11
|
#15
|
Неактивен
|
Цитата:
Сообщение от baksterier0
Тогда несколько, сейчас ни одной, даже сабиков!!!!
|
Вряд ли. Один перевод был скорей всего. А там все и без сабов понятно
Цитата:
Сообщение от SamantaJaya
,нормальный перевод странно даже
|
У меня когда Фархиного мужа убили была фраза вроде "Это труп мужа сестры мужа вашей жены". Вот я смеялась всегда на этом трагичном моменте. Может, он и мужской голос был, но противный и гундосый. Коробка у меня была с Говиндой и Минакши из звона твоих браслетов. Это был мой первый недублированный фильм с Говей и я была в шоке от такого перевода после сов. дубляжей
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
23.03.2012, 00:13
|
#16
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Тория
А там все и без сабов понятно
|
Да, ясно, что понятно. Смотрела как-никак. Но переводик всё ж хотелось бы. Хотя за последнее время уже вошло в привычку смотреть без перевода. Но Говинду я и так смотреть могу!!! Хотя он единственный, ради которого, я иду на такие жертвы!
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
24.03.2012, 14:57
|
#17
|
Неактивен
|
Если вы Михалёва имели ввиду или Володарского ,то тогда да один из них действительно так переводил в 90-е ,но только не этот фильм , я вообще не помню что бы кто-нибудь из них переводил индийские фильмы, в основном они работали на Голливуд и Гонконг , я хорошо помню перевод который был .
Помню сцена ,где герой Говинды обращался к жителем посёлка ,которые отказались дать показания против героя Шакти, и он сказал вы все евнухи,а когда какой то мальчик украл что то из еды ,и он снова спросил, есть ли кто свидетель что украл ребёнок ,сразу один старик сказал что он пойдёт свидетелем и Вот это Говинду так взбесило ,что он чуть не убил этого старика так вот фраза ВЫ ВСЕ ЕВНУХИ была произнесена мужским голосом и нормальным переводом
Я ведь смотрел в своё время с переводом Одиночество нормальный перевод был вот только картинка была плохая что то вроде CamRipa
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
24.03.2012, 15:17
|
#19
|
Неактивен
|
Цитата:
Сообщение от Татьяна Логинова
"Любовь побеждает" так на русском называется этот фильм. У меня этот фильм есть на кассете с переводом, очень хороший фильм и песни хорошие. Но извините меня пожалуйста, я плохо знаю компьютер и не смогу его выложить с переводом. Меня попросили выложить фильм с переводом "Хочу жениться на дочери миллионера", но по этой же причине не могу. Я могу отправить почтой кому нибудь все мои кассеты с редкими фильмами (бесплатно), если кто-то возьмется за их обработку и выложить их на сайте. Еще раз прошу прощения что не могу помочь сама.
|
В оцифровке ничего сложного нет я ведь то же никогда этим не занимался потом просто купил Penacle(это съёмное устройство захвата) подключил между видеомагнитофоном и компьютером поставил драйвера ну а дальше там ведь всё по русски написано
можете сами посмотреть у меня вроде Герой по неволе нормально получился
Только при оцифровке получается огромный размер дольше 10 гигов поэтому пришлось перекодировать в avi через Any Video Converter
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
24.03.2012, 15:27
|
#20
|
Заблокирован
|
Цитата:
Сообщение от SamantaJaya
Если вы Михалёва имели ввиду или Володарского ,то тогда да один из них действительно так переводил в 90-е ,но только не этот фильм , я вообще не помню что бы кто-нибудь из них переводил индийские фильмы, в основном они работали на Голливуд и Гонконг , я хорошо помню перевод который был .
Помню сцена ,где герой Говинды обращался к жителем посёлка ,которые отказались дать показания против героя Шакти, и он сказал вы все евнухи,а когда какой то мальчик украл что то из еды ,и он снова спросил, есть ли кто свидетель что украл ребёнок ,сразу один старик сказал что он пойдёт свидетелем и Вот это Говинду так взбесило ,что он чуть не убил этого старика так вот фраза ВЫ ВСЕ ЕВНУХИ была произнесена мужским голосом и нормальным переводом
Я ведь смотрел в своё время с переводом Одиночество нормальный перевод был вот только картинка была плохая что то вроде CamRipa
|
Да о чем Вы? Разве только Михалев озвучивал все фильмы в 90-х. В 90-х многие студии переводили фильмы только на один голос. Нанимали переводчиков и штамповали фильмы. Практически на всех студиях в 1996-1999 годах озвучка была одноголоска, как правило мужской голос. Иногда был и женский, но реже.
К примеру: 1) Студия "Триада-Фильм". С 1996 до 1999 года ВСЕ фильмы переводил и озвучивал ЮРИЙ КОРЧАГОВ. Наверное скажу плохо, но терпеть ненавижу Корчагова за то, что он "уничтожил" своей озвучкой много прекрасных фильмов.
2) Корпорация "Арена". С 1997 до 1999 года так же фильмы были озвучены только на один голос. В студии были три синхронщика, голоса двух еще можно было нормально слушать и без раздражения. Да и переводили они неплохо. Но вот третий.... Кто смотрел фильмы "Сестры" и "Ненависть" с Митхуном именно в одноголоске "Арены", тот поймет о чем я пишу.
3) "Элегия-Фильм". Эта студия была единственной, приглашавшей профессиональных актеров-синхронистов . Но и в "Элегии" ряд фильмов были переведены и озвучены только на один голос. Женский кстати. пример - фильм "Прозрение" с Митхуном и Шри.
4) еще была студия "Mirage", там шел перевод всех фильмов только на один нолос, мужской. Невнятное бормотание за кадром, мерно переходящее в храп.
А Володарский, Михалев, Гаврилов и прочие переводили и озвучивали только Голливуд.
Последний раз редактировалось kake2004; 24.03.2012 в 15:29..
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
|
|
Метки
|
адитья панчоли
,
арун говил
,
аруна ирани
,
викас ананд
,
говардан асрани
,
говинда
,
каришма капур
,
пареш равал
,
сатьендра капур
,
фарха нааз
,
шакти капур
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 02:10. Часовой пояс GMT +3.
|