HD Video Фильмы с качеством высокого разрешения: BDRip, HD DVDRip, HDTVRip и прочие. |
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
10.02.2013, 11:34
|
#13
|
Неактивен
|
Спасибо за работу, но фильм в таком варианте перевода и соответственно озвучки не рекомендую для семейного просмотра. Дождитесь профозвучки.
Открыть содержимое
Последний раз редактировалось irsr; 10.02.2013 в 12:50..
|
|
|
8 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
10.02.2013, 14:26
|
#14
|
Переводчик
|
irsr, простите, если разочаровала. По счастью, этот фильм не перевел только ленивый, так что всегда есть возможность выбрать тот перевод, который наиболее по вкусу, хотя лично я от своего не краснею. Кстати, не стоит забывать, что в первой серии фильма герой ненамного старше Акиры во второй, а Мира так и вовсе того же возраста.
И буду очень признательна, если Вы предложите свои варианты перевода "O teri" и "What a f...", чтоб мне в будущем так не оскорбить ничьи чувства.
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
10.02.2013, 23:10
|
#16
|
Переводчик
|
irsr, я никогда не негодовала на нехвалебные отзывы. Удивило меня обвинение в множестве матов, при том что крепче "сучки" (уж извините, из песни слов не выкинешь) в моем переводе выражений нет. Ругательства - есть, но они есть в оригинале, и вопрос лишь в том, какими русскими аналогами их заменить. "Чтоб тебя" - согласна, подходящая замена, возьму на вооружение, но здесь я использовала другую, и, повторюсь, не краснею.
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
|
|
Опции темы |
|
Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 00:01. Часовой пояс GMT +3.
|