Культовый трюк Аджая Девгна в хинди римейке EEGA MAKKHI!
By Glamsham Editorial
01.10.12
Он балансировал на двух мотоциклах, двух автомобилях, а недавно мы также смогли увидеть его, мастерски скачущим на двух лошадях в его предстоящем фильме SON OF SARDAAR, выходящем на Дивали 13 ноября, где Аджай Девгн играет истинного сардара!
Ну, а пока мы еще не дождались праздничного сезона Дивали, кое кто теперь тоже делает этот знаменитый трюк верховой езды, исполненный самим героем боевиков. И это никто иной, как 'Makkhi' (Муха). S.S Раджамули воздал почести Королю-Льву в MAKKHI, который является очень ожидаемым римейком хинди его телугу блокбастера EEGA
Да! 'Makkhi' – главного героя в фильме увидят повторяющим ту же самую культовую сцену, где он будет скакать на двух других персонажах комнатных мух, повторяя этот трюк! Эта сцена была специально включена в фильм с мультипликацией в течение 7 дней! И если бы Вы думаете, что этого Вам недостаточно, 'Makkhi' также увидят произносящим знаменитую фразу Девгна из SINGHAM - 'Ata Majhi Satakli'!
Раджамули - огромный поклонник Девгна, который также великодушно предоставил свой голос для MAKKHI, и его смогут услышать в начале фильма, как рассказчика. Хотя он был очень занят пост-производством его выпуска на Дивали и одновременно снимался в HIMMATWALA, Девгн сумел выделить время, чтобы дублировать и великодушно отказался от гонорара.
Поэтому, включив трюк на лошадях в фильм, Раджамули выбрал уникальный способ отблагодарить Девгна за благодеяния, которое он сделал для фильма!
Когда Раджамули спросили о том, почему он включил сцену в последнюю минуту, он сказал
"Для такого фильма, как MAKKHI, очень важно, чтобы зрители вышли из кинотеатра с теплотой в их сердце и улыбке на их лицах... Поэтому мы нашли идею, как заставить makkhi танцевать. Ну а Makkhi, едущий на двух комнатных мухах, является дополнительной изюминкой"
EEGA был одним из крупнейших телугу блокбастеров в 2012 году, и был позже выпущен на тамильском и малаямском языках, как NAAN EE и EECHA соответственно.
Успех у зрителей телугу, тамильской и малаямской версий, показанных на 1103 экранах в Индии, еще больше сможет увеличить выпускаемая в национальном масштабе хинди версия фильма, которая выходит с названием MAKKHI.
MAKKHI - история Джани (Нани) и Бинду, которые любят друг друга, но никогда не говорят о своих чувства друг другу, и продолжают наслаждаться их невысказанной любовью. Судип, миллиардер и влиятельный бизнесмен, влюбляется Бинду и хочет овладеть ею ради своего удовольствия, но понимает, что она любит Джани, что расстраивает его. Когда Бинду хочет признаться в своей любви к Джани, Судип убивает его. Джани рожден заново, как муха и пытается бороться с приставаниями Судипа к Бинду, но его усилия идут напрасно. Муха убеждает Бинду, что он - Джани, и они объединяются, чтобы отомстить.
Ну, а с трюком болливудского Короля Льва, уже вставленным в MAKKHI, этот фильм, конечно, будет восхищением и для всех поклонников Девгна!
Будьте готовы к восторгам от захватывающих дух приключений 12 октября с выпуском от Reliance Entertainment!
источник
*************************
iris пишет:
Цитата:
...Девгн, который также великодушно предоставил свой голос для MAKKHI, и его смогут услышать в начале фильма, как рассказчика.
|
И не только Аджай!
Каджол будет дублировать для Makkhi Раджамули
IndiaGlitz [вторник, 02 октября 2012]
Известно, что Аджай Девгн согласился дублировать роль отца, рассказывающего своей дочке историю мухи, героические приключения которой, как мы увидим, разворачиваются на экране в последующие пару часов.
Но если отец - Аджай, мать - Каджол. Сообщая об этом всему миру, первоклассный режиссер радостно написал на Твиттере,
"Большое спасибо @ajaydevgn за его голос. И дополнительная изюминка – Каджол, предоставившая свой голос для матери. У makkhi будет грандиозное начало! Действительно ли мне так повезло?"
С двумя крупными знаменитостями, предоставляющими свои голоса, Makkhi действительно заслуживает доверия. Готовый к выпуску 12 октября, фильм отмечает еще один выпуск хинди для Судипа после Raktha Charitra и Rann.
Странно, почему режиссер не подумал о попытке для главного героя передать голос на телугу. Кстати, автор диалогов Джанардхана Махарши предложил имя Рави Теджи для персонажа, который в конце концов сыграл Tagubothu Ramesh. Поскольку при этом была опасность передать неверное ощущение, что героиня после смерти ее возлюбленного, хочет уйти к другому парню, Раджамули выбрал комика, чтобы препятствовать тому, чтобы у зрителей появились сомнения относительно смены лояльности Саманты.
источник